Translation of "to the fact" in Italian


How to use "to the fact" in sentences:

And sometimes it takes a wake-up call, doesn't it, to alert us to the fact that we're hurrying through our lives, instead of actually living them; that we're living the fast life, instead of the good life.
E ogni tanto ci vuole un'— un' illuminazione, vero? per— per farci capire che stiamo correndo troppo attraverso la nostra vita, invece di viverla davvero: che stiamo vivendo una vita veloce, piuttosto che bella.
The term Zodiac relates to the fact that constellations were anthropomorphized, or personified, as figures, or animals.
Il termine "Zodiaco" si riferisce al fatto che le costellazioni sono antropomorfizzate, ovvero personificate come persone o animali.
Most Biblical scholars would attribute this anger to the fact that the Israelites were worshiping a false idol, or something to that effect.
Molti studiosi della Bibbia attribuirebbero questa furia al fatto che gli Israeliti stavano venerando un falso idolo, o qualcosa che lo rappresentava.
All evidence points to the fact that he was murdered by Jack Bauer.
Tutto lascia pensare che sia stato assassinato... da Jack Bauer.
I assume you're referring to the fact that I killed you.
Presumo ti riferisca al fatto che ti ho ucciso.
This is likely due to the fact that it is both easy to use and extremely effective.
Ciò è probabilmente dovuto il fatto che è sia di facile impiego che estremamente efficace.
They can prevent the installation of the Cookies by a suitable setting of your browsers software; we point out to you, nevertheless, to the fact that you cannot use all functions of this website in this case if necessary fully extensively.
Potete evitare l’installazione dei cookie mediante un’apposita impostazione del vostro browser; vi ricordiamo tuttavia che in questo caso potreste non essere in grado di utilizzare appieno tutte le funzioni di questo sito web.
But all of this is secondary to the fact that I am completely mad about you.
Ma e' secondario al fatto che sono completamente... pazzo di te.
All denied promotions due to the fact that they're women, not that they're untalented or pathetic or lack the fortitude to excel in their chosen field.
Un sacco di promozioni negate solo perche' sono donne. Non perche' prive di talento o patetiche o senza forza d'animo per eccellere nel campo che hanno scelto.
Strictly necessary cookies are cookies that are indispensable due to the fact that the functionality of the website is contingent on their existence.
I cookie strettamente necessari sono cookie indispensabili perché la funzionalità del sito dipende dalla loro esistenza.
Those acids are classified as essential due to the fact that they can not be created within the body.
Quegli acidi sono classificati come di vitale importanza in quanto non potrebbero essere prodotti all’interno del corpo.
This is due to the fact that Deca is a progestin, which stimulates the progesterone receptor and progesterone itself.
Questo perché Deca è un progestinico, che promuove il recettore del progesterone e progesterone stesso.
You can prevent the installation of the cookies by a setting in your browser software; we would, however, draw your attention to the fact that you might then be unable to make full use of the functions of this website.
Potete rifiutarvi di usare i cookie selezionando l'impostazione appropriata sul vostro browser; si segnala, tuttavia, che in tal caso non sarà possibile utilizzare nella loro totalità tutte le funzionalità di questo sito.
This is due to the fact that pharmaceutical chains increase the price of tablets by 2-3 times.
Ciò è dovuto al fatto che le catene farmaceutiche aumentano il prezzo dei tablet di 2-3 volte.
Those acids are identified as essential due to the fact that they can not be created within the body.
Tali acidi sono identificati come essenziali per il fatto che essi non possono essere creati all’interno del corpo.
And I keep coming back to the fact that this bullet in my shoulder would never have happened without your okay.
E l'unica certezza che ho... e' che non mi sarei beccata questo proiettile senza il tuo benestare.
You'll be less pleased to hear your brother's doctor's office just received an anonymous phone call alerting them to the fact that Michael would soon no longer be insured.
Sarai meno lieto di sentire che lo studio medico di tuo fratello ha ricevuto una chiamata anonima in cui li avvisano che presto Michael non sara' piu' assicurato.
I know the first time he met you, you dropped a fucking sandwich on his foot and he smiled at you, but you are completely blind to the fact...
Vi siete conosciuti per un panino caduto sul piede e lui ti ha sorriso, ma non riesci a vedere il fatto che...
His anger, I believe, was due to the fact that he wanted to say yes.
La sua rabbia... credo sia dovuta al fatto che volesse dire sì.
Uh, which brings me to the fact you guys are hard to find.
Il che mi fa capire come mai sia stato difficile trovarvi.
Likely that is due to the fact it is not regulated here, and cannot process payments.
Ciò è probabile perché non è regolamentato qui e non può elaborare i pagamenti.
And we both know how Winnie would react to the fact that you've been bonding with your future father-in-law.
E sappiamo entrambi come reagirebbe Winnie sapendo che stai legando col tuo futuro suocero.
Really it just comes down to the fact that I valued my life over theirs.
Ma in realta' e' che la mia vita vale piu' della loro, no?
But as the recipient of both, I can testify to the fact that neither actually required surgery.
Avendo provato sia il fumo che l'arrosto... vi assicuro che nessuno dei due era tossico.
What if someone catches on to the fact that you're different?
E se qualcuno capisse che tu sei diverso?
I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him.
Credo di essere senza speranza, come Adam Ewing, ignaro delle indicibili forme di menzogna e attesa, cieco al fatto che il suo amico lo sta avvelenando.
If you did, it was only in reference to the fact that you both project great physical intensity, sir.
Era solo riferito al fatto che entrambi esprimete grande prestanza fisica, signore.
I'm simply saying that I'm not oblivious to the fact that there's change afoot, firm dynamic-wise.
Sto semplicemente dicendo che... so che c'e' un cambiamento in corso... a livello di dinamica dello studio.
Commander, I see now I should have alerted you to the fact that I submitted the report.
Mi rendo conto che avrei dovuto avvertirla di aver presentato rapporto.
However, the complete deactivation of cookies can lead to the fact that you cannot use all functions of our website.
Tuttavia, la disattivazione completa dei cookie può portare al fatto che non sia possibile utilizzare tutte le funzioni del nostro sito web.
Due to the fact that it can be opened from both sides and has triple central locking on each side it is convenient to load and lock for theft protection.
Grazie al sistema di apertura su entrambi i lati con chiusura centralizzata a tre punti su ogni lato è facilmente caricabile e assicura una chiusura protetta dai furti.
I can attest to the fact that this site is already a strong directory in a field of many.
Posso testimoniare il fatto che questo sito è già una forte directory in un campo di molti.
If you can not buy Anavar from drug stores due to the fact that you can’t protect a prescription, buy it online.
Se non è possibile acquistare Anavar da farmacie dal momento che non si può garantire una prescrizione, acquistare on-line.
I think there's a really deep irony to the fact that actions women are taking -- and I see this all the time -- with the objective of staying in the workforce actually lead to their eventually leaving.
Credo ci sia una ironia veramente profonda nelle azioni intraprese dalle donne, e lo vedo tutti i giorni -- con l'obiettivo di restare nella forza lavoro, alla fine portano le donne a lasciare il lavoro.
But here he stands as testament to the fact that you can't roughhouse on the playground today.
Comunque ci dimostra che oggi non si può più giocare duro in cortile.
And some of that, in fact, is due to the fact that we've had an economic recession.
E alcuni di questi, in realtà, sono dovuti al fatto che siamo passati da una recessione economica.
Our manic tweeting and texting can blind us to the fact that the subtleties of human decency -- character integrity -- that's still what matters, that's always what's going to matter.
I nostri messaggini maniacali in rete possono farci dimenticare che le sottigliezze della decenza umana, l'integrità dell'individuo, sono quello che ancora conta e che conterà sempre.
In short, we're more optimistic than realistic, but we are oblivious to the fact.
In poche parole, siamo più ottimisti che realisti, ma non siamo consapevoli di questo fatto.
And we've allowed ourselves to be blinded to the fact that no matter whether they claim to be Christians, Jews or Muslims, militant extremists are none of the above.
E ci siamo lasciati accecare tanto che non importa se affermano di essere cristiani, ebrei o musulmani, i militanti estremisti non sono nessuno dei precedenti menzionati.
First thing that alerted me to the fact that something's not right with this story is when it was explained to me.
Ho cominciato a dubitare di questa storia quando me l'hanno spiegata.
And after I'd worked out how to fit reading and blogging about, roughly, four books a week around working five days a week, I then had to face up to the fact that I might even not be able to get books in English from every country.
E dopo aver stabilito come fare a leggere e bloggare circa quattro libri a settimana, lavorando cinque giorni su sette, mi sono poi resa conto che forse non sarei riuscita ad avere libri in inglese da ogni paese.
And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society.
Questi conti mi hanno portato a considerare il grande rischio che corre la nostra società.
3.6800870895386s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?